Seite 2 von 2

BeitragVerfasst: Mi 20. August 2003, 00:11
von Masayuki
hö? jo lain ist japanisch und da die japaner "Alice"
"Arisu" aussprechen schreibt mans auch so und benutzt in fachkreisen auch eher den namen
oder hab ich dich irgendwie falsch verstanden?

"LAIN" wurde anfangs auch "Rein" geschrieben ...

BeitragVerfasst: So 24. August 2003, 00:45
von Blanc
wenn lain ein japanischer anime is (das hört sich doof an *g*) dann habn die macher sie sicher arisu getauft. und nicht alice. also warum kommt dann überhaupt alice vor? is ja iergendwie unlogisch. weil die engländer können ja arisu auch aussprechen.

BeitragVerfasst: So 24. August 2003, 13:10
von Masayuki
tjaa die amis sind halt etwas weich in der birne
und denken sie müssen alles englisch machen
(bei vielen Anime wurden die japansichen namen abgeändert in solche typischen ami-namen)

BeitragVerfasst: Di 26. August 2003, 15:37
von Evangelium
am witzigsten sind übrigens japaner beim latain unterricht^^

aber mal n frage an lerche
wenn jetzt(in denn nächten 30 jahren) die deutsche lain dvd rauskommt und sie dort alice heist wierst du dann dinen fhler verbessern??

BeitragVerfasst: Mi 27. August 2003, 13:04
von Masayuki
ich kann zwar nicht für lerche sprechen
aber ich fänds lächerlich seine seite an die deutsche dvd anzupassen, der wahre fan bleibt beim original :D
auserdem is es ne scheiss arbeit einen namen überall abzuändern (weiß ich aus erfahrung)

BeitragVerfasst: Di 2. September 2003, 09:58
von Evangelium
würde nur eine meng nue foren manber erschrecken
ausedem auf allen anderen seiten(auch japanischen)
wird alice alice geschrieben

(Edited by Evangelium at 10:00 am 2. Sept. 2003)

BeitragVerfasst: Mi 10. September 2003, 01:37
von Diary of Tears
hmm... auf japanischen seiten kann alice net alice geschrieben werden... *ggg*
jedenfalls net in japanischer schrift...

es gibt japanischen kein l und die meisten buchstaben nur im 'doppelpack'... daher ist fuer ein japaner der englische name alice ein arisu... jedenfalls so lange er es in japanischen zeichen schreiben will...
da der name im anime japanisch ausgesprochen wird schaetz ich mal schwer, dass sie auch in japanisch notiert wurden...

sowas findet man uebrigends auch ausserhalb vom japanischen...
stephen - stefan, andrew - andreas....

zumal ist es net ganz so unueblich, wenn man in einem anime auslaendische namen findet... *ggg*
ich persoenlich wuerd in deutschem zeichentrick ungern alle nase lang ueber willi oder karl otto stolpern muessen... *ggg*

gibt ja auch animes, in denen deutsche namen verwendet werden... siehe allein schon der titel weisskreuz... wobei hier eigenartigerweise das lateinische schriftbild uebernommen wurde... *gruebel*

ausserdem unterscheiden japaner nicht zwischen r und l...
sie koennen es zwar, wenn sie wollen... aber es ist wurscht, ob man im japanischen rein oder lain sagt...
es hoert sich fuer einen japaner einfach gleich an...
richtiger ist aber ein r... *smile*

bb

D.

BeitragVerfasst: Mo 22. September 2003, 10:06
von Evangelium
schon aber angenommen du haist maik
und wohnst ne zeit in japan
wie wird den nahme geschrieben
na

richtig so wie in deine eltern bestimt haben

auserdemm gibt es vile japanische seiten die ne umschaltung zum englischen text haben

BeitragVerfasst: Fr 27. Januar 2006, 02:41
von the5ilence
wenn du in Japan wohnst, dann schreiben die deinen Namen nicht in englischen Buchstaben (romanischen) sondern in Katakana (Japanische Schriftzeichen für ausländische Wörter + Namen) Allerdings gibt es da bestimmte Buchstaben nicht, deswegen wird alles so geschrieben, wies sich am Ähnlichsten anhört.

Die schreibweise "Arisu" is eigentlich quatsch. Das Mädchen heisst Alice -und ihr Name wird im japanischen aus de Zeichen für A Ri Su gebildet (weil die Japaner zB kein einzelnes S haben) das R spricht sich wie ein l und beim Su wird das u verschluckt, deswegen isses das beste, was sich im japansichen wie "Alice" anhört.

Wenn ein Japaner nach deutschland kommt, dann wird sein Name ja auch nit in Japanisch überall hingeschrieben, dann versuchen wir auch mit unsren Buchstaben ne möglichst gute Annäherung an seinen Namen zu bekommen...